Men når Menneskesønnen kommer i sin herlighet, og hans engler BR>
med ham, så han vil sitte på sin herlighets trone. Og alt BR>
folkeslag skal samles foran ham, og han skal skille dem BR>
fra hverandre som en gjeter skiller sauene fra geitene. Og sauene vil plante BR>
på høyre, men geitene på venstre side. Da kongen vil si BR>
de på høyre hånd: - Kom, du er min pappa BR>
velsignet, arve rike som er beredt for dere fra BR>
begynnelsen av verden. For jeg var sulten, og du vil være meg BR>
matet, var jeg tørst og dere gav meg BR>
drikke: Jeg var en fremmed, og dere er meg BR>
har regissert. Jeg var naken, kledde du meg, var jeg BR>
syk, og dere besøkte meg, jeg var i fengsel, og BR>
du kom til meg. Da skal de rettferdige svare ham, og BR>
vil si - Herre, når så vi deg sulten, og BR>
gav deg? Eller tørst og gav deg drikke? Når BR>
vi har sett deg som en fremmed og tok imot deg? BR>
Eller naken og kledde deg? Når så vi deg BR>
syk eller i fengsel og kom til deg? Da kongen BR>
svare og si - Sannelig sier jeg deg, hva du gjør BR>
en av mine minste brødre, gjorde dere mot meg BR>
gjort det. Da vil han si til dem på venstre hånd. - BR>
Så gå bort fra meg, forbannede du, til den evige ild som BR>
stand for djevelen og hans engler. For jeg var sulten, og BR>
du har ikke matet meg, var jeg tørst og dere BR>
ikke min drink. Jeg var en fremmed og dere BR>
ikke meg i, var jeg naken, og du er ikke meg BR>
kledde, var jeg syk og i fengsel, og du er ikke meg BR>
deltok. Da de også vil svare og si: - BR>
Herre, når så vi deg sulten, eller BR>
tørst eller fremmed eller naken eller syk eller BR>
fengsel, og gjorde ikke ministeren for deg? Da vil han svare dem, BR>
vil si, - Sannelig, jeg sier deg at du ikke har gjort BR>
en av disse minste, også dere er ikke meg BR>
gjort det. Og de vil flytte inn i evig straff, men de rettferdige evige BR>
i livet. Br>
medlidenhet er ikke bare begrenset til kristendommen, og orientalsk BR>
filosofi og religion, har det en fremtredende plass. BR>
Hindustan nepārtulkojams språk er ordet \"meta\" uten BR>
ingenting til felles med den greske uttalt som ordet og BR>
innebærer en høy grad av følsomhet: medfølende, behandling BR>
spedalske, går det ille med sykdommen. Bytt til BR>
bezmērīgumu, pārspīlētību Vesten kjenner ikke omfanget BR>
øst. Br>